langshifanyi@163.com

做好翻译本职不应刻意追求速度

Addtime:2017-07-07 13:15:36 Click:235
先来看一个小故事:一份文件,客户找了两家翻译公司,一家说需要2天,另外一家说需要4天,不同的客户有不同的想法:有的会觉得只需要2天的译员肯定更好,公司实力应该更强;也有的会想:需要4天的可能比较负责,翻译出来的质量应该比2天的好。应该说两位客户的想法都有一定道理,但是却有一定的片面性。那么事实是怎么样的呢?是不是能单纯以翻译速度来判断翻译公司实力呢?
严格说来,翻译是时间、脑力和能力的综合体,当一个译员具备一个合格翻译者应该具备的所有的能力后,需要的就是时间,一般来说,一个优秀的译员固定的工作时间(8小时)内翻译出来的文件量是固定的。例如,中译英,中译日韩的翻译员一天约翻译3000-3500中文(正常难度的文件)。因为译员要做的不仅仅是把源语种翻译成目标语种,同时还要保证翻译后的文章的内容与结构是否一致,是否符合当地语言习惯,是否上下文条理清楚方便客户阅读,这个检验过程也是需要时间的。因此,我们觉得翻译可以分为两种情况:
第一,客户对翻译项目需求的时间要求不紧迫。这种情况,建议是尽可能给翻译公司多的时间保证翻译质量达到最好。不妨用一个例子来说明:假如一个客户需要翻译一份5万字的材料,客户在一个月后才需要这份文件,按照正常的翻译速度一个译员需要17天左右的时间完成,如果客户可以提供20天的话,译员可以还可以多点时间进行文字的美化以及更多细节的检验使译文更完美;但是如果客户坚持要翻译公司在15天内翻译完成,这就翻译公司至少要请两个译员进行翻译工作了,且不说费用支出的提高,翻译过程中由于译员间必然存在的文字表达方式等方面的不同而造成译文结构的前后不齐,翻译结束后译员间又必然要进行对比校稿,这又徒然增加了一个步骤,实际给翻译公司和客户双方都带来许多不便,因此在时间充足的情况下,建议可以多给翻译公司一些时间。
第二,客户对翻译项目的确有着时间上的紧迫性并且提供足够的费用。这种情况下,翻译公司将在第一时间成立专项小组,对项目进行分析,随后分配任务翻译,并且有专门人员在翻译任务结束后进行校稿,保证译文在指定时间内完成的同时能保证译文的结构、行文、文笔等各方面也足够完美。
因此,综上所述,单纯以翻译速度来判断翻译公司实力是不对的,毕竟翻译是一项综合时间、脑力与能力的工作,要做到最完美也就是这三者的完美结合
翻译自成立以来,一直秉承“准确、高效、优质、全方位”的服务宗旨,为国内各部委、国内外各大机构、部门、组织、企事业单位及公司提供准确、优质的多语种翻译和咨询服务,并成为CCTV海外频道、中石化、联想集团、首钢集团、华能集团、松下电器、中国国旅等众多企事业单位翻译供应商。
公司远景:最值得信赖和尊敬的翻译公司  
服务宗旨:用合理的价格为客户提供专业的翻译服务
职业道德:严格保密 质量保证 客户满意 专业负责
翻译公司的快速增长以及稳定的客户关系,得益于极具竞争力的价格体系和服务标准。
展望未来,期望成为客户选择翻译服务的唯一选择。 
全球翻译专家权威推荐,顶尖翻译品质不容错过。我们已为全球五百强企业、中国涉外政府机构提供了出色的翻译服务